帮助与文档 > 产品文档 > 自然语言翻译 > IOS_SDK文档 > 图片翻译服务
图片翻译服务

有道智云翻译 SDK 简介

有道图片翻译 SDK 是有道智云开放平台提供的云服务之一,是有道在线图片翻译接口的一种实现,支持在线图片翻译。

通过SDK接入优势:

  1. 接入简单,不用实现整个图片翻译协议
  2. 方便进行数据统计,了解用户图片翻译使用情况

集成前提

开始集成SDK之前开发者需要登录有道开放平台(http://ai.youdao.com),创建应用获取应用ID(或者通过运营人员获取应用ID),以便使用翻译服务。

翻译SDK由如下几个SDK组成,用户可根据需要组合使用:

  1. FanYiSDK.h:头文件(必选)
  2. libbase.a:图片翻译相关sdk基础库(必选)
  3. libocrtrans.a:在线图片翻译SDK(必选,使用在线图片翻译时使用)

SDK集成步骤

头文件及SDK库引入

1. 添加头文件和库文件:将 translateSDK 添加到工程中,包括 FanYiSDK.h 头文件和 libFanYiSDK.a 文件。可以直接将 translateSDK 文件夹拖动到工程中,也可以选择File “Add files to ‘Project Name’…”

2. 设置工程 Other Linker Flags 为 -ObjC

3. 若使用离线功能,修改工程中任意一个类后缀名为 .mm,参见 demo 中 ViewController.mm,Xcode 10.0之前的版本需要添加libstc++.6.0.9.tbd,Xcode 10.0及以上版本需要设置C++ Standard Library为libc++;若未使用离线功能可跳过此步骤;

4. 在工程build Phases – Link Binary With Libraries中添加libFanYiSDK.a, AdSupport.framework, CoreTelephony.framework, SystemConfiguration, libz.tbd和libsqlite3.tbd。如下:

Alt

功能集成说明

1. 初始化key

说明:所有的查询都需要初始化key,只执行初始化一次即可。

//初始化key
YDTranslateInstance *yd = [YDTranslateInstance sharedInstance];
yd.appKey = @"your appkey";

2. 在线图片翻译功能

说明:请参考 demo 中 OCRTransController 的使用

1. 使用的库文件:头文件、libbase.a、libocrtrans.a;

2. 构造查询器

YDOCRTransRequest *request = [YDOCRTransRequest request];
YDOCRTransParameter *param = [YDOCRTransParameter param];
param.from = @"en"; //设置源语言
param.to = @"zh-CHS"; //设置目标语言
request.param = param;

3. 将图片转化为base64编码

NSString *base64Str = [self image2DataURL:self.imgView.image];

4. 执行识别过程

识别返回两种情况,一种是成功,相关结果存储在 result 参数中,另外一种是失败,失败信息放在 error,是一个枚举类,整个识别是异步的。

[request lookup:base64Str WithCompletionHandler:^(YDOCRTransRequest *request, YDOCRTransResult *result, NSError *error) {
    if (error) {
       //失败
       NSLog(@"error:%@", error);
       [HUDUtil show:self.view text:@"识别失败"];
    }else {
       //成功
       NSLog(@"%@", result);[HUDUtil show:self.view text:@"识别成功"];
       [self handleOCRTransReuslt:result];
    }
}];

识别结果说明

对于在线图片翻译,服务器查询结果返回数据如下:

{
    "orientation": "Up",
    "lanFrom": "en",
    "textAngle": "0.0",
    "errorCode": "0",
    "lanTo": "zh-CHS",
    "resRegions": [{
        "boundingBox": "134,0,1066,249",
        "linesCount": 7,
        "lineheight": 28,
        "context": " There are two ways to cope with the problem in government. One (dis cussed in the preceding chapter) is to supply the service or product in a marketlike environment. Shift the burden of evaluation off the shoulders of professional evaluators and onto the shoulders of clients and customers, and let the latter vote with their feet. The \"client\" in these cases can be individual citizens or government agencies; what is important is that the client be able to choose from among rival suppliers.",
        "linespace": 7,
        "tranContent": "有两种方法可以在政府应对的问题。一个(在前一章讨论)是提供的服务或产品marketlike环境。肩上的负担,转变评价专业评估和客户的肩膀上,并让后者用脚投票。“客户”在这些情况下可以公民个人或政府机构;重要的是客户端可以选择从竞争对手的供应商。"
    }, {
        "boundingBox": "116,253,1100,354",
        "linesCount": 10,
        "lineheight": 28,
        "context": " But some public services cannot be supplied, or arc never going to be sup plied, by a market. We can imagine allowing parents to choose among schools but we cannot imagine letting them choose (at least for most purposes) among police departments or armies. In that case one should adopt the second way of evaluating a public service: carry out a demonstration project or conduct a field experiment. (I will use the two ideas interchangeably, though some schol ars distinguish between them.7) An experiment is a planned alteration in a state of affairs designed to measure the effect of the intervention. It involves asking the question, \"If I change X, what will happen to Y, having first made certain that everything else stays the same?\" It sounds easy, but it is not.",
        "linespace": 5,
        "tranContent": "但是一些公共服务不能提供,或弧永远不会一口招摇撞骗,由一个市场。我们可以想象允许父母选择在学校但是我们无法想象让他们选择(至少在大多数情况下)在警察部门或军队。在这种情况下应该采用第二种方法评价公共服务:开展示范项目或进行现场试验。(我将使用两个概念互换,尽管有些schol ars区分them.7)一个实验计划变更的状态设计测量干预的效果。它涉及到问这个问题:“如果我改变X,Y,会发生什么在第一次确信一切保持不变吗?”这听起来容易,但事实并非如此。"
    }, {
        "boundingBox": "101,609,1141,152",
        "linesCount": 4,
        "lineheight": 28,
        "context": " A good experiment (bad ones are worse than no experiment at all) requires that one do the following: First, identify a course of action to be test ed; call it the treatment. A \"treatment\" can be a police tactic, a school cur riculum, or a welfare program. Second, decide what impact the treatment is",
        "linespace": 5,
        "tranContent": "一个好的实验(坏的比任何实验)要求执行以下操作:首先,确定一个测试ed的行动;叫它治疗。“治疗”可以是一个警察战术,一个学校cur riculum,或福利计划。第二,决定什么是影响治疗"
    }]
}

服务器是按照区域,行,字的格式返回的,即一张图片会识别出图片对应的 Result,其上可能有多个区域 Region,每个区域会包含一行或多行 Line,boundingBox 字段返回坐标和大小。 SDK 对上述 json 数据解析封装为 YDOCRTransResult 对象,如下:

@interface YDOCRTransResult : NSObject
/* 错误码 */
@property (nonatomic, copy) NSString *errorCode;
/* ocr所识别出来认为的图片中的语言 */
@property (nonatomic, copy) NSString *lanFrom;
/* 目标语言 */
@property (nonatomic, copy) NSString *lanTo;
/* 图片所对应的方向 */
@property (nonatomic, copy) NSString *orientation;
/* 图片翻译的具体内容 */
@property (nonatomic, strong) NSArray *resRegions;
/* 图片的倾斜角度 */
@property (nonatomic, copy) NSString *textAngle;
/* 原始数据 */
@property (nonatomic, strong) NSDictionary *info;

+ (instancetype)initWithDict:(NSDictionary *)info;
@end

@interface YDOCRTransRegion : NSObject
/* 区域范围,四个值:左上角的x值,左上角的y值,区域的的宽,区域的高,例如:134,0,1066,249 */
@property (nonatomic, copy) NSString *boundingBox;
/* 该区域的原文 */
@property (nonatomic, copy) NSString *context;
/* 行高 */
@property (nonatomic, copy) NSString *lineheight;
/* 行数(用于前端排版) */
@property (nonatomic, copy) NSString *linesCount;
/* 翻译结果 */
@property (nonatomic, copy) NSString *tranContent;
/* 行间距 */
@property (nonatomic, copy) NSString *linespace;

+ (instancetype)initWithDict:(NSDictionary *)info;
@end

支持语言

自动(只用于源语言),中文,繁体, 日文, 英文, 韩文,法文, 俄文, 葡萄牙文, 西班牙文

常见问题及注意事项

  1. 参数错误 108

appKey无效,注册账号, 登录后台创建应用和实例并完成绑定, 可获得应用ID和密钥等信息,其中应用ID就是appKey( 注意不是应用密钥)

错误代码列表

错误码含义
101缺少必填的参数,出现这个情况还可能是 et 的值和实际加密方式不对应
102不支持的语言类型
103翻译文本过长
104不支持的 API 类型
105不支持的签名类型
106不支持的响应类型
107不支持的传输加密类型
108appKey 无效,注册账号, 登录后台创建应用和实例并完成绑定, 可获得应用ID和密钥等信息,其中应用ID就是appKey( 注意不是应用密钥)
109batchLog 格式不正确
110无相关服务的有效实例
111开发者账号异常
113请求q不能为空
201解密失败,可能为 DES,BASE64,URLDecode 的错误
202签名检验失败
203访问 IP 地址不在可访问 IP 列表
301辞典查询失败
302翻译查询失败
303服务端的其它异常
401账户已经欠费停
411访问频率受限,请稍后访问
412大图片请求过于频繁,请稍后访问
5001无效的OCR类型
5002不支持的OCR image类型
5003不支持的语言类型
5004识别图片过大
5201图片base64解密失败
5301OCR段落识别失败
5411访问频率受限
5412超过最大识别流量

版本更新记录

上线日期版本号更新内容
2017.05.08v1.0.0有道智云翻译 iOS SDK上线,支持在线离线翻译
2017.06.07v1.1.01. 拆分翻译 SDK,SDK 拆分为多个文件,用户可根据需要引用
2. 修复已知 bug
2017.06.30v1.2.0修复已知 bug
2017.07.24v1.3.01. 修复 deeplink 相关 bug
2017.08.16v1.4.01. 修复已知 bug
2018.02.09v1.7.0支持在线语音翻译
2018.05.16v1.7.2支持在线图片翻译